The Bamboo by Li Ch’e Yun’s Window
--Po Chü-I (trans. Kenneth Rexroth)
Don’t cut it to make a flute.
Don’t trim it for a fishing
Pole. When the grass and flowers
Are all gone, it will be beautiful
Under the falling snow flakes.
Staying at Bamboo Lodge
--Po Chü-I (trans. James Cryer)
an evening sitting under
the eaves of the pines
at night sleeping
in Bamboo Lodge
the sky so clear you’d say
it was drugs
meditation so deep, thought
I’d gone home to the hills
but Clever can’t beat
Stupid
and Quick won’t match
Quiet
Untoiling-ness!
(you just can’t pave the Way)
that’s it!
the Gate of Mystery!
No comments:
Post a Comment